Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(от разлива ручьёв)

  • 1 beekbezinking

    Dutch-russian dictionary > beekbezinking

  • 2 наносная почва

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > наносная почва

  • 3 наносная почва

    Dutch-russian dictionary > наносная почва

  • 4 płakać jak bóbr

    го́рько пла́кать, рыда́ть в три ручья́, разлива́ться ручьём

    Słownik polsko-rosyjski > płakać jak bóbr

  • 5 couler

    vt.
    1. techn. лить ◄лью, -ёт, -ла► ipf.; залива́ть/зали́ть* (в + A); разлива́ть/разли́ть (по + D pl.);

    couler de la cire dans un moule — залива́ть воск в фо́рму

    ║ couler le béton — укла́дывать/уложи́ть бето́н

    2. (objet) отлива́ть/отли́ть*;

    couler un canon (une cloche) — отлива́ть пу́шку (ко́локол);

    couler une bielle — пла́вить/рас= подши́пники [шатуна́]

    fig.:

    couler sa pensée dans des mots — облека́ть/обле́чь мысль в сло́ва

    3. (furtivement) se traduit par: сова́ть ◄сую́, -ёт►/су́нуть (mettre) ou un autre verbe + укра́дкой;

    il coula un papier dans sa poche — он су́нул укра́дкой бума́гу в карма́н

    ║ il lui coula un mot à l'oreille — он [укра́дкой] сказа́л <шепну́л> ему́ что-то на у́хо; couler un regard en direction de qn. — броса́ть/бро́сить взгляд <смотре́ть/по=> укра́дкой на кого́-л.

    4. (passer):

    couler des jours heureux — жить да пожива́ть ipf.; жить ipf. себе́ припе́ваючи fam.; жить счастли́во <без забо́т>

    5. (bateau) топи́ть ◄-'пит►/за=, по=, у=; пуска́ть/пусти́ть ◄-'стит► ко дну
    6. fig. губи́ть ◄-'ит►/по=; прова́ливать/прова́лить ◄-'лит► (faire échouer); разоря́ть/разори́ть (ruiner); дискредити́ровать ipf. et pf. lit ter (d'un homme politique, etc.);

    couler une affaire — провали́ть предприя́тие <де́ло>;

    il est complètement coulé — он по́лностью дискреди́тирован

    vi.
    1. течь* ipf.; ли́ться ◄-ла-, etc.ipf.; струи́ться ipf.; лить ipf. fam.; бежа́ть ◄-жит, -гут► ipf.; влива́ться/вли́ться (dedans); вылива́ться/вы́литься; вытека́ть/вытечь (dehors); сочи́ться ipf. (en petite quantité);

    couler à flot[s] (à torrent[s]) — течь струёй <ручьём, реко́й, пото́ком>;

    l'eau coule du robinet — вода́ льётся из кра́на; le ruisseau coule sur les cailloux — руче́й течёт <бежи́т> по камня́м; les larmes coulent de ses yeux — слёзы теку́т <лью́тся, ка́тятся, бегу́т, струя́тся> из глаз; la sueur coule sur son front — пот течёт <льётся, ка́тится, струи́тся> по его́ лбу; le sang coule dans les veines — кровь течёт <струи́тся> в жи́лах; le sang coulait de la blessure — кровь текла́ <шла, струи́лась> из ра́ны; faire couler — пролива́ть/проли́ть; faire couler le sang (les larmes) — пролива́ть кровь (слёзы); ● l'argent lui coule entre les doigts — де́ньги так и плыву́т у него́ сквозь па́льцы, ∑ он транжи́рит де́ньги; cela a fait couler beaucoup de salive — об э́том мно́го говори́ли neutre <— болта́ли, шуме́ли>; son style coule sans effort ∑ — у него́ гла́дкий стиль; cette phrase coule bien — э́то о́чень пла́вная <гла́дкая> фра́ за

    2. (laisser échapper) течь, протека́ть/ проте́чь; ка́пать ipf. (goutte à goutte); ∑ ли́ться ipf., лить ipf. fam.;

    le robinet coule — кран течёт, ∑ из кра́на течёт <льёт, льётся вода́>;

    laisser couler le robinet — не завора́чивать/не заверну́ть кран; le tonneau coule — бо́чка протека́ет; son nez coule ∑ — у него́ течёт из но́са ║ la bougie (le fromage) coule — свеча́ (сыр) оплыва́ет

    3. (passer) проходи́ть ◄-'дит-►/пройти́*, идти́* ipf.; ↑бежа́ть/про=;

    la vie coule doucement — жизнь идёт потихо́ньку;

    le temps coule — вре́мя идёт <бежи́т>

    4. (fleurs) опада́ть/опа́сть ◄-дет, опа́л►, осыпа́ться/осыпа́ться ◄-'плет-►;

    avec ces pluies les fleurs vont couler — из-за дожде́й цветы́ осы́плются

    5. (sombrer) тону́ть ◄-'ет►/у=; по=fam.; за= (bateau, etc. seult.), идти́/пойти́ ко дну;

    le navire coula à pic — кора́бль затону́л < пошёл ко дну>

    vpr.
    - se couler

    Dictionnaire français-russe de type actif > couler

См. также в других словарях:

  • разливаться — аюсь, аешься; нсв. 1. к Разлиться. Река разливается в одно и то же время. На щеках разливается румянец. 2. Разг. Петь звонко, с переливами в голосе. * А в саду над ручьём во всю ночь Соловей разливается свищет (Фет). 3. Разг. Говорить много, с… …   Энциклопедический словарь

  • Сестрорецкий Разлив (озеро) — Сестрорецкий Разлив План озера с окрестностями …   Википедия

  • Разлив (озеро) — Сестрорецкий Разлив План озера с окрестностями Координаты: 60.084722, 29.984722 …   Википедия

  • Сестрорецкий Разлив — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения …   Википедия

  • Байкал — У этого термина существуют и другие значения, см. Байкал (значения). Байкал бур. Байгал далай Координаты: Координаты …   Википедия

  • Озеро Байкал — Байкал Шаман скала на острове Ольхон Координаты: Координаты …   Википедия

  • Геоморфология Курортного района Санкт-Петербурга — …   Википедия

  • разливаться — I см. разлить; а/ется; страд. II а/юсь, а/ешься; нсв. 1) к разлиться Река разливается в одно и то же время. На щеках разливается румянец. 2) разг. Петь звонко, с переливами в голосе …   Словарь многих выражений

  • РАЗЛИВАТЬСЯ — РАЗЛИВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. см. разлиться. 2. Петь с переливами (разг.). Соловьи разливаются в кустах. 3. перен. Говорить увлечённо и красноречиво (разг. ирон.). Р. соловьём. 4. Плакать горько, сильно (разг.). Р. ручьём. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • Синд — урду سندھ синдхи سنڌ англ. Sindh …   Википедия

  • Большая Сатка — Большая Сатка …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»